Je puis tout par celui qui me fortifie. » (Philippiens 4:13)

Dieu encourage Son peuple Ă  se fortifier dans le 610 Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force la force de quelqu’un n’est pas Ă©vidente avant que les difficultĂ©s ne surviennent, mais nous pouvons nous fortifier dans le Seigneur Ă  tout moment en croyant fidĂšlement la Parole de Dieu et en la mettant en la Bible, Dieu a donnĂ© des exemples d’hommes qui se sont fortifiĂ©s dans le Seigneur, des hommes de qui nous pouvons apprendre et que nous pouvons imiter. Il se pourrait que ces hommes aient Ă©tĂ© physiquement dominants ou non, mais ils ont Ă©tĂ© indĂ©niablement spirituellement dominants parce qu’ils croyaient Dieu et obĂ©issaient Ă  Sa Parole. Ils ont pu faire face Ă  des circonstances difficiles et surmonter des situations qui auraient provoquĂ© l’effondrement d’hommes faibles. Regardons quelques exemples Bibliques d’hommes qui se sont fortifiĂ©s dans le S’EST FORTIFIÉ DANS LE 17 Fortifie-toi seulement et aie bon courage, en agissant fidĂšlement selon toute la loi que MoĂŻse, mon serviteur, t’a prescrite ; ne t’en dĂ©tourne ni Ă  droite ni Ă  gauche, afin de rĂ©ussir dans tout ce que tu entreprendras. Dieu a dit Ă  JosuĂ© de se fortifier et d’avoir bon courage alors qu’il accomplissait ce que Dieu l’avait appelĂ© Ă  faire, et JosuĂ© s’est fortifiĂ©. JosuĂ© avait besoin de la force et du courage pour conduire le peuple de Dieu dans la Terre Promise et s’en emparer. Il a eu la force pour le faire parce qu’il croyait Dieu et obĂ©issait Ă  Sa Parole. JosuĂ© 1123 nous dit JosuĂ© s’empara donc de tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit Ă  MoĂŻse. Et JosuĂ© le donna en hĂ©ritage Ă  IsraĂ«l, Ă  chacun sa portion, d’aprĂšs leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre. »DAVID S’EST FORTIFIÉ DANS LE 182,33 Je t’aime, ĂŽ Éternel, ma force ! C’est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite. David Ă©tait un puissant guerrier et roi. Il savait que sa force venait de Dieu. Peu avant sa mort, il a exhortĂ© son fils Salomon Ă  se fortifier lui aussi dans le Seigneur en observant la Parole de Rois 22,3 Je m’en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie-toi, et sois un homme ! Observe les commandements de l’Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses prĂ©ceptes, selon ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse, afin que tu rĂ©ussisses dans tout ce que tu feras et partout oĂč tu te tourneras. JÉSUS-CHRIST S’EST FORTIFIÉ DANS LE est l’exemple suprĂȘme de la force. Il a Ă©tĂ© suffisamment fort pour prĂ©valoir dans chaque situation et sur chaque attaque du Diable parce qu’il faisait confiance Ă  Dieu et comptait sur Sa Parole. Il savait que le fait de croire et obĂ©ir Ă  la Parole de Dieu lui donnait la force pour endurer et 44 [Version Martin] Et JĂ©sus lui rĂ©pondit, en disant Il est Ă©crit, que l’homme ne vivra pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu. L’APÔTRE PAUL S’EST FORTIFIÉ DANS LE 413 Je puis tout par celui qui me est un merveilleux exemple dans le Nouveau Testament d’un homme qui s’est fortifiĂ© dans le Seigneur. Il a surmontĂ© beaucoup d’opposition et d’épreuves et il en a rĂ©sultĂ© un puissant ministĂšre pour le peuple de Dieu et un puissant mouvement de la Parole de Dieu. Il a pu accomplir cela parce qu’il croyait Dieu et obĂ©issait Ă  Sa Parole, et Dieu a fourni la force TimothĂ©e 417 C’est le Seigneur qui m’a assistĂ© et qui m’a fortifiĂ©, afin que la prĂ©dication fĂ»t accomplie par moi et que tous les paĂŻens l’entendissent. Et j’ai Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de la gueule du hommes se fortifient dans le Seigneur quand ils croient Dieu et obĂ©issent Ă  Sa Parole comme JosuĂ©, David, JĂ©sus-Christ, Paul et d’autres. Aujourd’hui, Dieu et Son peuple ont toujours besoin d’hommes qui sont forts dans le Seigneur pour remplir des ministĂšres majeurs. Continuons Ă  nous fortifier dans le Seigneur en croyant et en obĂ©issant Ă  Sa Parole !Cliquez ici pour PDF

Je puis tout par Christ qui me fortifie » Philippiens 4:13 Paul ne pouvait Ă©videmment pas tout au sens absolu du terme. Aurait-il Ă©tĂ© capable de sauter aussi haut qu’il le voulait ? Avait-il la puissance de faire comme bon lui semblait en français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă  votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă  votre recherche him who strengthens me him who gives me strength Christ which strengtheneth me "Je puis tout par celui qui me fortifie". C'est justement Ă  cause de la force du mystĂšre pascal que chacun de nous et tous les Irlandais peuvent dire "Je puis tout en celui qui me fortifie" Ph 4, 13. 4. It is precisely because of the strength of his Paschal Mystery that each of us and all Ireland can say "I can do all things in him who strengthens me" Phil 413. Je puis toutes choses en celui qui me fortifie. Comme Philippiens 413 dit, Je puis tout par celui qui me fortifie. », nous devons recevoir la grĂące de Celui qui nous fortifie. As Philippians 413 says, "I can do all things through Him who strengthens me," we must receive the grace of the One who strengthens us. Une personne rĂ©ellement humble dans le Seigneur confesse ce qui est Ă©crit dans Philippiens 413, Je puis tout par celui qui me fortifie.» A truly humble person in the Lord confesses as written in Philippians 413, "I can do all things through Him who strengthens me." La clef biblique de rĂ©ussir n'est trouvĂ© que dans l'Ă©pĂźtre de St. Paul aux Philippiens Je peux tout, grĂące Ă  celui qui me fortifie. » The biblical key to success is found nowhere else than in the epistle of St. Paul to the Philippians "I can do all things through Him who strengthens me" Philippians 413. DĂ©fions-nous entiĂšrement de nos propres forces, et disons avec l'ApĂŽtre "Je puis tout en Celui qui me fortifie" Ph 4,13. We must distrust our own strength and say with the Apostle I can do all things in him who strengthens me Phil 413. Il se peut mĂȘme que je jeĂ»ne plus que 21 jours, par Celui qui me fortifie. It may even be possible for me to fast for more than 21 days through Him who strengthens me. Il lui arrive mĂȘme parfois, en plus de son autographe, d'ajouter Je puis tout par celui qui me fortifie» un verset de l'Ă©pĂźtre aux Philippiens It even happens to him sometimes, in more of his autograph, to add "I can all by the One who fortifies me" a verse of the Philippians epistle Philippiens 413 Je puis tout par celui qui me fortifie. Philippians 413 I can do all things Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 10. Exacts 10. Temps Ă©coulĂ© 72 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200
VidĂ©oTikTok de Platiny Beaubrun (@mr_platiny_1804) : « je puis tout par celui qui me fortifie đŸ™ŒđŸŸ ». je puis tout par celui qui me fortifie đŸ’ȘđŸŸ. son original.
“Je puis tout par celui qui me fortifie” Philippiens Quand l’apĂŽtre Paul Ă©crit ces mots, il n’est pas au sommet de la gloire ; bien au contraire, il est en prison Ă  Rome. Et pourtant, il peut dire Je puis tout
 » Est-ce de l’orgueil ou de l’inconscience de sa part ? Loin de lĂ  ! Car il prĂ©cise bien que s’il peut quelque chose, c’est bien Par celui qui me fortifie ». Traduisez par-lĂ , que c’est par JĂ©sus que l’apĂŽtre peut tout, celui qui a tout pouvoir dans le ciel et sur la terre. Quand Paul parle de lui-mĂȘme, il emploie des mots comme faiblesse », limitation », absence de capacitĂ©s »  Car si la foi nous permet de discerner notre totale incapacitĂ©, elle nous permet aussi et en mĂȘme temps de discerner l’infinie puissance de JĂ©sus. La Bible nous invite Ă  porter les regards sur JĂ©sus, le chef et le rĂ©munĂ©rateur de la foi HĂ©breux JĂ©sus dit dans l’Évangile Ne dites-vous pas qu’il y a encore quatre mois jusqu’à la fin de la moisson ? Voici, je vous le dis, levez les yeux et regardez les champs qui dĂ©jĂ  blanchissent pour la moisson » Jean Tant de personnes ne sont pas sauvĂ©es ! Quelle tĂąche immense ! Si nous regardons Ă  nos capacitĂ©s, nous pouvons nous dĂ©courager. Mais si nous regardons Ă  Christ, alors tout devient possible ! Il en est de mĂȘme des Ă©preuves et des difficultĂ©s que nous pouvons rencontrer chaque jour. Quand nous regardons Ă  nous-mĂȘmes, nous sommes sans force. Comme Paul, proclamons par la foi Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimĂ©s » Romains Le secret de la victoire, c’est de laisser JĂ©sus entrer dans notre quotidien, de nous abandonner entre ses mains et de le laisser tout diriger. Si Paul n’avait pas peur de proclamer la victoire, il n’oubliait jamais de prĂ©ciser Par JĂ©sus », sachant que la victoire n’est pas seulement d’obtenir la guĂ©rison ou la bĂ©nĂ©diction, mais surtout de garder la foi en toutes circonstances. Alors, ayons foi en Dieu, car Avec Dieu, nous ferons des exploits ! » Partager la publication "Je puis tout par celui qui me fortifie" FacebookTwitter
Commentvous ĂȘtes-vous rendu compte que vous pouvez «tout par celui qui [vous] fortifie»? 2. Paul rappelle aux Colossiens que la rĂ©demption ne vient que par le Christ. Commentez Colossiens 1. Demandez aux Ă©lĂšves de lire Ă  haute voix des versets choisis.

1 Pierre 510 Le Dieu de toute grĂące, qui vous a appelĂ©s en JĂ©sus Christ Ă  sa gloire Ă©ternelle, aprĂšs que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-mĂȘme, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inĂ©branlables. Colossiens 111 fortifiĂ©s Ă  tous Ă©gards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persĂ©vĂ©rants et patients. Colossiens 27 Ă©tant enracinĂ©s et fondĂ©s en lui, et affermis par la foi, d'aprĂšs les instructions qui vous ont Ă©tĂ© donnĂ©es, et abondez en actions de grĂąces. Romains 1625 A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prĂ©dication de JĂ©sus Christ, conformĂ©ment Ă  la rĂ©vĂ©lation du mystĂšre cachĂ© pendant des siĂšcles, 1 TimothĂ©e 112 Je rends grĂąces Ă  celui qui m'a fortifiĂ©, Ă  JĂ©sus Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a jugĂ© fidĂšle, 2 Thessaloniciens 217 consolent vos coeurs, et vous affermissent en toute bonne oeuvre et en toute bonne parole! 2 TimothĂ©e 21 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grĂące qui est en JĂ©sus Christ. ÉphĂ©siens 610 Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante. 2 TimothĂ©e 417 C'est le Seigneur qui m'a assistĂ© et qui m'a fortifiĂ©, afin que la prĂ©dication fĂ»t accomplie par moi et que tous les paĂŻens l'entendissent. Et j'ai Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de la gueule du lion.

Traductionsen contexte de "celui qui me fortifie" en français-anglais avec Reverso Context : 13 je peux tout en celui qui me fortifie. 14 Mais vous
français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă  votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă  votre recherche Je me fortifie pour tuer Lilith ! Je me fortifie avec diffĂ©rents thĂ©s et doit bannir mes chats Ă  l'autre bout de la maison pour pouvoir me concentrer sur ces Ă©vĂ©nements historiques dans ce qui devient une rĂ©volution sur Twitter. I am fortifying myself with an assortment of tea and banishing my gang of seven cats to another part of the house to sit back and watch and report on the unfolding historic events in what is now becoming a Twitterised Revolution. Contre ce temps je me fortifie ici, Mais la RĂ©vĂ©rende MĂšre jugea prudent de retarder mon admission de 8 mois, afin que je me fortifie davantage. But Reverend Mother thought it would be more prudent to put off my admission eight months in order that I might become stronger. Avec elle je me fortifie dans cette mission que nous avons embrassĂ©e ensemble, parfois mĂȘme en contrariant certains membres de nos familles, mais nous l'avons reçue du Seigneur ! With her I am becoming stronger in this mission that we have taken on together, sometimes even to the annoyance of certain members of our family, but we have received it from the Lord! Plus de rĂ©sultats Maintenant, je me suis fortifiĂ© pour ça ; laisse-moi me dĂ©truire moi-mĂȘme avec cela, ma rĂ©putation, quoi que ce soit. Now I've built myself up around it; let me destroy myself with it, my reputation and whatever it is. Je me reposerai... fortifĂŻĂ© par la pensĂ©e de la rĂ©compense que je recevrai... quand je prĂ©senterai votre tĂȘte Ă  Apophis. I shall rest, ...strengthen by the thought of the reword I shall get when I present your head, to Apophis. Je puis toutes choses en celui qui me fortifie. J'ai dĂ©cidĂ© de devenir samouraĂŻ pour que l'esprit de la guerre me fortifie. Je serai capable de rĂ©sister Ă  la faim pendant les 21 jours, par le Seigneur qui me fortifie. I will be able to resist hunger for 21 days through the Lord Who strengthens me. Toute l'histoire du mouvement ouvrier, mondial et amĂ©ricain, me fortifie dans cette conviction. The whole history of the world and of the American labour movement strengthens my conviction that this is so. 7 juillet Seigneur me fortifie par sa grĂące, pour me permettre d'Ă©crire des lettres importantes. July 7, 1892. The Lord strengthens me by His grace to write important letters. Je serai Ă  jamais reconnaissant de ce souvenir qui me fortifie dans les moments difficiles. Such a memory is reason for everlasting gratitude and strengthens me in hard times. Comme Philippiens 413 dit, Je puis tout par celui qui me fortifie. », nous devons recevoir la grĂące de Celui qui nous fortifie. As Philippians 413 says, "I can do all things through Him who strengthens me," we must receive the grace of the One who strengthens us. Ta grĂące, qu'il descend sur moi de Ton Coeur misĂ©ricordieux, tu me fortifies pour la lutte et les souffrances, de maniĂšre que je te reste fidĂšle. Your grace, that comes down on me from Your merciful Heart, strengthens me for the struggle and the sufferings, so that You is faithful. "Je puis tout par celui qui me fortifie". Cela me rĂ©jouit et me fortifie lorsque je reçois de temps en temps des rĂ©actions de mes » partenaires de priĂšre. I am always grateful, joyful and strengthened when I occasionally receive Feedback from "my prayer warriors". DĂ©fions-nous entiĂšrement de nos propres forces, et disons avec l'ApĂŽtre "Je puis tout en Celui qui me fortifie" Ph 4,13. We must distrust our own strength and say with the Apostle I can do all things in him who strengthens me Phil 413. Ça ne l'est pas, non, rien pour... ça me fortifie seulement davantage et-et, de la sorte, je peux rĂ©sister plus longtemps dans des rĂ©unions. It's not no, nothing for... only give me more strength and - and so that I can stand longer in the meetings. C'est Ă  chaque instant que son Esprit m'inspire, que sa grĂące me fortifie. It is at every instant that His Spirit inspires me, that His strength fortifies me. Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 16299. Exacts 5. Temps Ă©coulĂ© 898 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200
Philippiens 4:13 Je puis tout par celui qui me fortifie. @la_Bible. 29 Jul 2022
Vous encourager de passer chaque jour de temps dans la présence de Dieu.
Jepuis tout par celui qui me fortifie. « Car nous marchons par la foi et non par la vue ». 2 Corinthiens 5:7 Ô qu’il est facile de le dire, mais si difficile parfois de le
zoom_out_map chevron_left chevron_right Stylo Ă  bille "Je puis tout par celui qui me fortifie" en bambou. Embout tactile, Ă©criture bleue, livrĂ© dans un Ă©tui en carton. Diffusion CB 2,40 € TTC 1,98 € HT * Livraison 1 Ă  5 jours ouvrĂ©s QuantitĂ© check Disponible Partager Partager Tweet Pinterest local_shipping Livraison Ă  0,01€ Ă  partir de de commande hors frais de port. Sous conditions Éditeur Uljö RĂ©fĂ©rence U/71901-2 Vous aimerez aussi Stylo en bambou Je puis tout par celui qui me fortifie Phil jaune 719019 2,40 € Stylo en bambou Je puis tout par celui qui me fortifie Phil noir 719014 2,40 € Stylo en bambou Je puis tout par celui qui me fortifie Phil rouge 719011 2,40 € Stylo en bambou Je puis tout par celui qui me fortifie Phil rose 719016 2,40 € Stylo en bambou Je puis tout par celui qui me fortifie Phil orange 7190110 2,40 € Les clients qui ont achetĂ© ce produit ont Ă©galement achetĂ©... Bible Segond 21 compacte toilĂ©e matelassĂ©e motif fleuri fermeture Ă©clair - Premium Style 32,50 € A l'ombre de tes ailes - John Bevere 17,00 € Bouteille en verre verte - Tu es la source de vie - 754983 9,95 € Carnet de notes Rouge avec Ă©lastique Seigneur Tu comprends mes pensĂ©es - 727821 - Uljo 3,95 € Stylo Rom Tu es une crĂ©ation de Dieu - orange - 71864 1,25 € Porte-clĂ©s Maison - Que la bĂ©nĂ©diction Transparent - 7296011 2,00 € Bracelet en cuir brun avec plaque mĂ©tal Forgiven - 6064 - Praisent 6,90 € Bloc-note stylo JĂ©sus dit je suis avec vous 9x14,5 cm vert - 727733 - Uljo 3,90 € Stylo en bambou Je puis tout par celui qui me fortifie Phil orange 7190110 2,40 € Jaebets - Yannis Gautier 7,00 € chat Commentaires 0
i3yz.
  • eiwihgf8fc.pages.dev/128
  • eiwihgf8fc.pages.dev/395
  • eiwihgf8fc.pages.dev/352
  • eiwihgf8fc.pages.dev/233
  • eiwihgf8fc.pages.dev/231
  • eiwihgf8fc.pages.dev/397
  • eiwihgf8fc.pages.dev/101
  • eiwihgf8fc.pages.dev/38
  • eiwihgf8fc.pages.dev/245
  • je puis tout par celui qui me fortifie